RAMIRO FONTE

ramiro fonteRamiro Fonte murió hace unos meses. Lo descubrí poco antes de que eso ocurriera y cuando pensaba que era necesario darlo a conocer de verdad en castellano, me encontré con las noticias sobre su muerte. Lo que me llamó la atención fue la pena real expresada por tanta gente, que ya se sumaba a la mía por perder a alguien con ese potencial, y sobre todo, la sensación de asistir al enésimo reconocido después de muerto. Algunas de sus obras están traducidas al castellano, pero no conozco a nadie que haya oído hablar de él fuera de Galicia. La poesía parece un lugar de culto y Galicia el fin del mundo, siempre hay razones para no dar a conocer a gente válida.

Queda reseñada la necesidad de su lectura, era un hombre que conocía su época y que la contaba, no hay nada como las imágenes de un poeta para hacernos conscientes de lo que pasa, y además, recreaba una posible vida, la del ser humano libre que es capaz de reconocer su propia esencia en el caos. También resulta conmovedor su actitud ante la vida, a la que toma como una interlocutora callada y poderosa.

Un cielo cada noche

Me prometiste entonces,

mentirosa ciudad,

un cielo cada noche sobre mí.

Era hermoso aquel cielo

y ahora duermo siempre al descubierto.

Poemas en galego

Leer Poemas de Ramiro Fonte

leer Adios Norte. Ramiro Fonte

Ramiro Fonte

En castellano publicó: Escolma poética (Colección Maillot Amarillo, Diputación de Granada, 1990), Pasa un secreto (Ediciones Libertarias, 1991), Adiós Norte (Editorial Renacimiento, 1992, tradución de Xabier Rodríguez Baixeras), Luz de mediodía (Editorial Renacimiento 1997) e Capitán Invierno (Pre-Textos 2002, tradución de Xabier Rodríguez Baixeras).

Compartir:

2 responses to “RAMIRO FONTE

  1. Hola!
    Sólo soy una “fan” de aquél que me descubrió a Baudelaire y muchas buenas películas, de ese que hablaba de la guerra civil en Galiza, de Ánxel Casal y de tantas personas que no salían en mis libros de texto.
    Como narrador me gusta muchísimo (la poesía me gusta sólo una vez al año, cuando llega abril). Merecen la pena sus novelas. Os leopardos da lúa va de los 70 en Santiago (universitario medio inadaptado conoce mujer fatal 🙂 y de paso se autodescubre); la trilogía de la que habla Marúia Fidalgo es buenísima, a mí me trae muchos recuerdos de la infancia, y eso que Ramiro me llevaba bien 20 años, aunque lo que más me gusta es que en estas cuatro novelas que menciono está él en cada letra, en cada idea, en cada palabra.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *