Espacio donde la lectura se entiende
como un acto creativo
10-11-2009 / Silvia Bardelás / 48 comentarios.
Ilustrísima Carlos Casares Editorial Galaxia Versión castellana en Luis de Caralt traducido por Basilio Losada. Me he encontrado con un libro comprado hace veinte años y sin leer. No lo leí por pereza mental en ese momento, pero sabía que era una joya. Como cualquiera de estos relatos tan bien escritos, es difícil reseñarlo, porque
LEER MÁS
07-11-2009 / Silvia Bardelás / 11 comentarios.
Los niños leen poemas sobre el otoño, de Antonio Machado, por ejemplo. Se ponen en vena y declaman con una voz adaptada al ritmo. No entienden nada del poema, pero disfrutan con ese acto tan parecido a cantar. En general tienen muchos trabajos sobre el otoño: cómo se comportan los árboles con sus hojas, qué
LEER MÁS
05-11-2009 / Silvia Bardelás / 2 comentarios.
Words Without Borders es una revista internacional de Literatura. En este número traduce al inglés algunos fragmentos o relatos de escritores alemanes conmemorando la caída del muro de Berlín. Recomiendo su lectura a quien pueda, incluso escuchar los monólogos sobre las diferencias entre alemanes del este y del oeste. Tratan de sus relaciones en este
LEER MÁS
03-11-2009 / Silvia Bardelás / 11 comentarios.
Sé que es peligroso hablar de una época aburrida, parece una invocación a guerras, hecatombes o cualquiera de las catástrofes que alimentan las películas de acción, donde el aburrimiento es imposible. Sin embago no queda más remedio. Hay que aprender a aburrirse es una frase que he oído más de una vez y que me
LEER MÁS
29-10-2009 / Silvia Bardelás / 3 comentarios.
Un médico rural y otros relatos pequeños. Franz Kafka Traducción de Pablo Grosschmid Editorial Impedimenta Kafka es un hombre que escribe. La escritura es un proceso natural en él. Estoy sobre la plataforma del tranvía eléctrico, totalmente inseguro en lo que atañe a mi posición en este mundo, en esta ciudad, en mi familia. Es
LEER MÁS
26-10-2009 / Silvia Bardelás / 5 comentarios.
Después de plantear cierto vacío editorial en cuanto a libros no comerciales o tendencias excesivamente anglosajonas, me he puesto a entrevistar a editoriales pequeñas que de alguna manera tienen que pensar bien su proyecto para hacerse un hueco en el mercado. Empezamos por una editorial pequeña y además gallega, es decir, de lengua minoritaria. Parece
LEER MÁS