Espacio donde la lectura se entiende
como un acto creativo
24-07-2009 / Silvia Bardelás / 1 comentario.
Larva y otras noches de Babel Julián Ríos Prólogo de Carlos Fuentes Fondo de Cultura Económica Julián Ríos pertenece al grupo de escritores reconocidos antes en el extranjero que aquí. Ahora, cuando su último libro sobre la muerte de Lady Di, ya puede pasar por comercial, aunque sólo sea un reclamo, empezará a publicar en
LEER MÁS
22-07-2009 / Silvia Bardelás / 5 comentarios.
VIAJE AL AMOR William Carlos Williams (1883- 1963) Prólogo y traducción de Juan Antonio Montiel Edición bilingüe Editorial Lumen 2009 La poesía americana tiene mucho que ver con la vivencia americana del tiempo. El americano viaja a Europa como si viajara al pasado, buscando los conceptos que han ido creando la Historia. El europeo viaja
LEER MÁS
20-07-2009 / Silvia Bardelás / 1.101 comentarios.
Esta semana vamos a contextualizar personajes. Un personaje no surge de la nada, viene de una familia, nace en un lugar con un paisaje determinado, con los problemas políticos y económicos que sean, o paraísos económicos, también, tiene amigos concretos, pertenece o no a ciertos grupos, se mueve en determinados ambientes, va al cine, al
LEER MÁS
20-07-2009 / Silvia Bardelás / 12 comentarios.
Esta semana, han surgido varios temas alrededor del amor, veo que en general se piensa que el desamor es más real que el amor y que se puede confundir con la pasión y que el sexo está colocado por ahí en medio. Lo único que hemos conseguido es pensar un poco en el tema y
LEER MÁS
17-07-2009 / Silvia Bardelás / 12 comentarios.
Días contados Xosé Cid Cabido Edicions Xeráis 1991 Dejo aquí un relato traducido al castellano de Cid Cabido de su libro Días Contados, que sólo está publicado en gallego. Cid Cabido sólo tiene un libro traducido por Alianza Editorial, Grupo Abeliano, pero hay muchos más que deberían traducirse. Es un escritor con muchísima potencia, con
LEER MÁS
13-07-2009 / Silvia Bardelás / 17 comentarios.
REPORTAJE El País 13/07/2009 ‘Bearn’, ¿un clásico castellano? La editorial Alfabia recupera la novela de Llorenç Villalonga – Jose Carlos Llop sostiene que este hito de la literatura catalana se escribió primero en español. Necesito poner esta noticia porque es una muestra de la absurda competición entre las culturas que componen España. No se puede
LEER MÁS