Espacio donde la lectura se entiende
como un acto creativo
17-05-2019 / Silvia Bardelás / 15 comentarios.
Tenemos la suerte de que Javier Calvo traduzca a Joshua Cohen. Es tal la complicación de frases y de uso de palabras y de vocablos nuevos o inventados en Cuatro mensajes nuevos, que solo un buen escritor podría hacerse cargo del libro. ¿Y por qué esa complicación de palabras? ¿No sería más fácil pensar en
LEER MÁS