Espacio donde la lectura se entiende
como un acto creativo
19-11-2009 / Silvia Bardelás / 769 comentarios.
EL HOMBRE ES UN GRAN FAISÁN EN EL MUNDO Herta Müller Ediciones Siruela La autora cuenta en una entrevista qué significa la metáfora del faisán: “He escrito un libro titulado El hombre es un gran faisán en el mundo. Ése es un giro rumano. En rumano es muy frecuente decir “He vuelto a ser un
LEER MÁS
16-11-2009 / Silvia Bardelás / 11 comentarios.
Estamos en un momento en el que entrevistan, publican, exponen o tocan artistas que han vivido en algún regimen totalitario comunista. No sé por qué, es la casualidad de la que habla Fernandez Mallo, pero el premio nobel lo gana Herta Müller, que hace declaraciones espeluznantes sobre su vida en Rumanía, en la Feria de
LEER MÁS
13-11-2009 / Silvia Bardelás / 2 comentarios.
Nocilla Lab Agustín Fernández Mallo Editorial Alfaguara Antes de hablar del proyecto de Agustín Fernández Mallo, prefiero pararme en la primera parte de Nocilla Lab, donde el libro todavía es planteamiento y donde trata, digamos, de la experiencia. Empieza diciendo que “hay una historia real además de significativa”, una historia que nunca se termina de
LEER MÁS
10-11-2009 / Silvia Bardelás / 1.362 comentarios.
Ilustrísima Carlos Casares Editorial Galaxia Versión castellana en Luis de Caralt traducido por Basilio Losada. Me he encontrado con un libro comprado hace veinte años y sin leer. No lo leí por pereza mental en ese momento, pero sabía que era una joya. Como cualquiera de estos relatos tan bien escritos, es difícil reseñarlo, porque
LEER MÁS
07-11-2009 / Silvia Bardelás / 11 comentarios.
Los niños leen poemas sobre el otoño, de Antonio Machado, por ejemplo. Se ponen en vena y declaman con una voz adaptada al ritmo. No entienden nada del poema, pero disfrutan con ese acto tan parecido a cantar. En general tienen muchos trabajos sobre el otoño: cómo se comportan los árboles con sus hojas, qué
LEER MÁS
05-11-2009 / Silvia Bardelás / 2 comentarios.
Words Without Borders es una revista internacional de Literatura. En este número traduce al inglés algunos fragmentos o relatos de escritores alemanes conmemorando la caída del muro de Berlín. Recomiendo su lectura a quien pueda, incluso escuchar los monólogos sobre las diferencias entre alemanes del este y del oeste. Tratan de sus relaciones en este
LEER MÁS